Barangolás Európában Határok nélkül

Vizsoly, Károly Biblia, Nyomtatástörténet (Borsod-Abaúj-Zemplén megye)

Facebook_Ikon  A Facebook bemutató albumjaim (5.db.)

3888 Vizsoly, Szent János u. 80.
GPS: N 48.384242, E 21.216067 
https://www.facebook.com/VizsolyiBiblia/
http://www.vizsolyibiblia.hu/
http://muemlekem.hu/muemlek?id=3301
https://hu.wikipedia.org/wiki/Károlyi-biblia
http://www.biblia.hu/bevez/magyar.htm#karoli
Utolsó látogatás: 2016.04.29.

Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Református templom
Vizsoly Látogatóközpont

Forrás: http://www.vizsolyibiblia.hu/
“Templomunkban, templomkertünkben, egyre több látnivaló várja a kedves turistákat. Az 1590-ben nyomtatott, első magyar nyelvű, teljes fordítású Biblián kívül még számos történelmi emlék, valamint jelenkori fejlesztés, újítás várja az érdeklődőket. Árpád kori templomunk több lépcsőben épült. Az a szentély a 12. és 13. században román stílusban, a hajó rész a 14. és 15. században gótikus stílusban, a torony pedig az 1300-as évek végén.

A gótikus stílusban épült vastag falak és a templom körül húzódó erőd fal a századok során, sokszor nyújtott menedéket, a helyi lakosoknak mind a tatárok, törökök hadai elől, de még az 1848-as forradalom idején is. A templom belső falán látható 12. és 14. századi freskók, Bibliai történeteket, és a magyar történelemből is ismert eseményeket ábrázolnak.

Templomkertünk főbejáratánál találkozhatnak a kedves látogatók a nemrégiben épült Mantskovit Bálint könyvesházzal mely egy kávézó is egyben. Itt várjuk a kedves turistákat egy finom kávéval, melyet a könyvesházhoz tartozó két teraszon is elfogyaszthatnak. Eme épület egyik fő turisztikai látványossága, hogy a kazettás álmennyezetét Gaál János a Néprajzi Múzeum nyugalmazott főrestaurátora tervezte, festette. Egyedisége abból fakad, hogy ezt a kazettás mennyezetet kizárólag Vizsolyba tervezte. Minden kazetta egy-egy néprajzi motívumot ábrázol a Kárpát-medence magyarság által lakott területeiről, valamint néhány idézetet tartalmaz a Vizsolyi Bibliából. Könyvesházunkban az érdeklődők még vásárolhatnak sok értékes hitéleti és történelmi tatalmú könyveket is, valamit megtekinthetnek egy 1800-as évekből maradt működőképes aranyozó prést-nyomdagépet is.
A látogatók találkozhatnak még egy korhű 16. századi nyomdagéppel is. Ezen a nyomdagépen ingyen kipróbálhatják a korabeli Vizsolyi Biblia nyomtatását. Egy klisé segítségével kinyomtathatják maguknak a Vizsolyi Biblia első oldalát emlékül.

Így ír visszaemlékezésében Károlyi Gáspár, magyar Bibliafordítónk.
E kiemelkedő munkájának célja az volt, hogy minden magyar ember megértse Isten igéjét és így szólíthassa meg imáiban. Maga a fordító Nagykárolyban született (innen a vezetéknév is) később Brassóban, Wittenbergben tanult, majd Göncre került ahol a Kassavölgyi, majd az Abaúji, ezek után pedig Abaúj-Tornai egyházmegye seniora lett.
Itt kezdte meg a fordító munkát az 1570-es évek elején. Több fordító társa volt, de az első magyar nyelvű teljes fordítást ő gondozta, szerkesztette és sajtó alá rendezte.

A fordítás kéziratait Göncről Vizsolyba, egyik fő segédje Szenczi Molnár Albert hordta át, hol gyalogszerrel, hol lovaskocsin.”

 

Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Református templom
Vizsoly Látogatóközpont

Belépőjegy Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Belépőjegy
Református templom
Vizsoly Látogatóközpont

Forrás: http://www.vizsoly.hu/latnivalok.php
“1940-ben, templomrenoválási előmunkálatok alkalmával az akkor itt szolgáló Benke Imre lelkipásztor a mészrétegek alatt freskónyomokra bukkant. A freskók feltárását és restaurálását a Műemlékek Országos Bizottsága megbízásából Szentiványi Gyula irányításával Szentiványi Endre és Farkas Tibor kezdte el, s miután azt 1944-ben abbahagyták, Bartha László folytatta 1951-52-ben. Az átgondolt, igazán szakszerű és jól dokumentált feltárás és restaurálás Pintér Attila és Bécsi János 1976-77, majd Seres László és munkatársai 1984-85 közötti munkája.

A restaurálás eredményeképpen napjainkban is láthatók még a részben halványodó középkori freskók. A freskók közül a legtöbb bibliai témájú jelenet, de vannak bibliai alapot nélkülöző ábrázolások is. A hajó északi falán, a felső sávban László király legendáját találjuk, melynek jelenetei közé Ábrahám kebelének töredékes ábrázolása ékelodik. Alatta, a karzat felől keleti irányba haladva a Kánai mennyegzot egy Köpenyes Mária ábrázolás, a Golgotai jelenet, majd a Szent kereszt megtalálásának legendája követi. A szentély diadalíve fölött az Angyali üdvözletet, Mária találkozását Erzsébettel, Jézus születését valamint A templomban való bemutatását láthatjuk. A diadalív északi oldalán lévő freskó Szent Kristófot ábrázolja, a déli oldalon pedig Szent György harca a sárkánnyal tűnik szembe. A szentély apszisának hengerfalán, a keleti ablaktól balra a Betlehemi jászol, jobbra a Királyok imádása és a Híradás a királyoknak látható, majd tovább haladva Keresztelő János és Heródes. A szentélynégyszög boltozatának bordái között, kelet felé tekintve Krisztus mennybemenetelét láthatjuk, az északi részben Péter és András elhívását, a déliben pedig a Fájdalmas Krisztus alakját.
Mindezeket a freskókat nem mint egy református templom díszeit vagy mint a református istentisztelet kiegészítő elemeit tartjuk számon, hanem mint magyar nemzeti örökséget, melyeket megmutatunk “a magyar Biblia bölcsőjéhez” zarándoklóknak és igyekszünk megőrizni a nyomdokainkba lépő nemzedékek számára. Őket és minket, mindannyiunkat figyelmeztet a szószékkel szemben, a diadalív déli falán olvasható latin felirat: “Quid hic stas / si non oras rotius / exi foras”, azaz: “Ki itt állsz és nem imádkozol, fordulj meg és menj ki!”. Tehát a vizsolyi református templom a számtalan betérő számára is – kik legyenek istenfélők vagy hitetlenek – elsősorban Isten háza és az imádság hajléka.”

 

Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Református templom
Vizsoly Látogatóközpont

A jelenlegi háromosztatú szentély épült először, mint teljes templom. A terület betelepüléséből és az épület formai kialakításából következtetve a 12. század legvégén, esetleg a 13. század elején kezdhették építeni, de 1220-ban már állnia kellett, mert abban az esztendőben “Igyházasvisl”-t is említenek az oklevelek.
A történelmi tények azt látszanak bizonyítani, hogy az épület bővítését a 14. század húszas éveire befejezték.
A 13. század elején épült templom 1560 óta a reformátusoké.

Építészeti kialakítása A torony alatt nyílik a templom mai bejárata. A félköríves szentély, a szentélynégyszög, s előtte a hajószakasz a 13. században épült. A szélesebb hajó és a nyugati homlokzat az előtte álló toronnyal gótikus stílusban, a 14. században épült. A hajó síkmennyezete új.

 

 

 

 

Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Református templom
Vizsoly Látogatóközpont

Az apszis képei Krisztus születésével kapcsolatos jeleneteket ábrázolnak. A szentély falain Krisztus mennybemenetele, a Szent Kereszt megtalálása, Szent György harca a sárkánnyal látható. A diadalív hajó felé néző oldalán három sorban sorakoznak a falképek.

Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Református templom
Vizsoly Látogatóközpont


Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Református templom
Vizsoly Látogatóközpont

Faldíszítések: A 13. századtól a 16. század elejéig folyamatos díszítették a templomot falképekkel, feliratokkal. Eredetileg mind a külső, mind a belső fal festve volt. A szentély freskói nagyrészt 13. századiak. A kisebb hajószakasz festése 1400 körül készült, a nagyobb hajószakaszt a 15. század első felében festették ki. A ma látható középkori faliképek (freskórészletek) a több mint hat évtized alatt, három fázisban folyó restaurálás során a vakolat alól kerültek elő.

Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Református templom
Vizsoly Látogatóközpont


Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Református templom
Vizsoly Látogatóközpont


Károlyi Biblia, eredeti példánya Vizsoly Látogatóközpont

Károly Biblia, eredeti példánya
Vizsoly Látogatóközpont

Forrás: http://www.biblia.hu/bevez/magyar.htm#karoli
“Az első teljes, az eredeti nyelvekről való magyar bibliafordítás, az úgynevezett Vizsolyi Biblia, Károli Gáspár munkája. Az elnevezés a kinyomtatás helyére, a Hernád menti Vizsoly községre utal. Itt működött rövid ideig Mantskovit Bálint nyomdája, mely dacolva a protestáns nyomdák elkobzására vonatkozó rendelettel, végül is alig két esztendő alatt kinyomtatta a Bibliát. (Az eredeti, 1590-es kiadást 1981-ben hasonmás változatban megjelentette a Helikon Kiadó.)

Károli – eredeti nevén Radicsics Gáspár (1529 körül-1591) – Nagykárolyban született. A “Károli” nevet Nagykárolyra való emlékezésből és tiszteletből vette föl a kor humanista tudósainak mintájára: Carolus Gasparus. (Mivel írásban a “j” hangot akkor még nem jelölték “ly”-nal, nevének írása Károlinak rögzült. Kiejtése azonban már életében is Károlyi volt, s ma is ennek mondhatjuk, sőt, írhatjuk is.)

Az első teljes magyar Biblia fordítója Brassóban, majd Wittenbergben, a reformáció fellegvárában tanult. Ifjúkorától foglalkoztatta a bibliafordítás kérdése. Gönci beiktatására készített Két könyvében (1563, legújabb kiadás: Károli Gáspár, a gönci prédikátor. Magyar Hírmondó sorozat, Budapest, Magvető Kiadó, 1984) már több szentírási részletet közölt saját fordításában, s a próféciák kiváló ismerőjének bizonyult. Prédikációiban és a felvidéki antitrinitáriusok (szentháromság-tagadók) elleni vitáiban is a Bibliára támaszkodott.

Az 1580-as években az országban dúló pestisjárvány megfosztotta feleségétől és három gyermekétől. Megrázkódtatásai után fogott komolyan a fordításhoz, melynek elkészültében környékbeli prédikátortársai is segédkeztek.”

Forrás: http://www.vizsolyibiblia.hu/index.php/biblia

Mantskovits Nyomdatörténeti Múzeum Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Mantskovits Nyomdatörténeti Múzeum
Református templom
Vizsoly Látogatóközpont

“Így ír visszaemlékezésében Károlyi Gáspár, magyar Bibliafordítónk.
E kiemelkedő munkájának célja az volt, hogy minden magyar ember megértse Isten igéjét és így szólíthassa meg imáiban. Maga a fordító Nagykárolyban született (innen a vezetéknév is) később Brassóban, Wittenbergben tanult, majd Göncre került ahol a Kassavölgyi, majd az Abaúji, ezek után pedig Abaúj-Tornai egyházmegye seniora lett.
Itt kezdte meg a fordító munkát az 1570-es évek elején. Több fordító társa volt, de az első magyar nyelvű teljes fordítást ő gondozta, szerkesztette és sajtó alá rendezte.

Károlyi Biblia, eredeti példánya Vizsoly Látogatóközpont

Károlyi Biblia, eredeti példánya
Vizsoly Látogatóközpont

A fordítás kéziratait Göncről Vizsolyba, egyik fő segédje Szenczi Molnár Albert hordta át, hol gyalogszerrel, hol lovaskocsin.
A nyomdászmester, Matskovit Bálint 1588 második felében költözött Galgócról Vizsolyba, a nyomdájával együtt. Vizsolyra több szempont miatt esett a választás. Egyrészt közel volt Gönchöz, másrészt pedig félreeső és biztonságos helyen volt a nyugodt környezetet igénylő munkához, mely az akkori három részre szakadt ország háborús időszakaiban ez különösen is fontos volt. A biztonságos munkát még az is elősegítette, hogy akkoriban Vizsoly birtokosa Rákóczi Zsigmond fejedelem volt, aki elhivatottsággal támogatta ezt a munkát.
A nyomtatás 1589 Február 18-án kezdődött és 1590 Július 20-án fejeződött be. “

Mantskovits Nyomdatörténeti Múzeum Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Mantskovits Nyomdatörténeti Múzeum
Református templom
Vizsoly Látogatóközpont

A Múzeum Magyarország 16.századi nyomdászatába ad betekintést.
Az első teremben egy üvegpadló alatt mutatja be “Nagy Magyarországot”, rajta elhelyezve a kor 29 magyarországi helységét, ahol nyomdászatot üzemeltettek. A helyeket kis jelölés, a nyomdára és a helyre jellemző kis képpel illusztrálja a 29 nyomdát működtető települést.
Körbe a tablókon a könyvnyomtatás korai évszázadainak főbb jellemzőit mutatja be.
Idehaza a nyomdatulajdonosok és patrónusok többsége protestáns (lutheránus, kálvinista és unitárius) volt, katolikus nyomda először 1578-ban létesült. A sajtók alól kikerült könyvek külseje a reneszánsz művészeti stílus jellemzi.

Mantskovits Nyomdatörténeti Múzeum Református templom Vizsoly Látogatóközpont

Mantskovits Nyomdatörténeti Múzeum
Református templom
Vizsoly Látogatóközpont


Károlyi Biblia, eredeti példánya Vizsoly Látogatóközpont

Károlyi Biblia, eredeti példánya
Vizsoly Látogatóközpont

Kommentek


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

| Regisztráció


Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!